Hello dear TESTies, it's been a while (throat clearing....years) since I've been here.
In the beginning TEST was my main org, then I made myself known as a German Youtuber, started my own org...then gave it all up again because of a toxic atmosphere and now happily run a mini-org, just 40 people, but everyone is super-nice and we all have fun together with SC.
After giving up my YouTube career and my interim self-employment, I now have more free time again, yay! And here, among other things, I've started to return to my old hobby of creative writing.
Over the last few weeks, I've come up with a fan fiction noir story set in the Star Citizen universe. Planned as a trilogy, I have finished writing the first volume (two dear German Org members are currently proofreading the text).
The fact is that most of the SC community is English-speaking, so of course I will translate the story from German, my native language, into English (by AI foremost). But of course it's clear that no AI - at least not yet, I don't think - can actually manage such a translation adequately.
Hence my question: would any of you be interested in "beta-reading" the story/book and giving me hints as to where the English translation may be linguistically incorrect and/or in need of improvement?
It would really be a great help to get support from native speakers - and maybe you'd also enjoy reading the story. In any case, I would be very happy!
Cheers!
SAM
In the beginning TEST was my main org, then I made myself known as a German Youtuber, started my own org...then gave it all up again because of a toxic atmosphere and now happily run a mini-org, just 40 people, but everyone is super-nice and we all have fun together with SC.
After giving up my YouTube career and my interim self-employment, I now have more free time again, yay! And here, among other things, I've started to return to my old hobby of creative writing.
Over the last few weeks, I've come up with a fan fiction noir story set in the Star Citizen universe. Planned as a trilogy, I have finished writing the first volume (two dear German Org members are currently proofreading the text).
The fact is that most of the SC community is English-speaking, so of course I will translate the story from German, my native language, into English (by AI foremost). But of course it's clear that no AI - at least not yet, I don't think - can actually manage such a translation adequately.
Hence my question: would any of you be interested in "beta-reading" the story/book and giving me hints as to where the English translation may be linguistically incorrect and/or in need of improvement?
It would really be a great help to get support from native speakers - and maybe you'd also enjoy reading the story. In any case, I would be very happy!
Cheers!
SAM